Músicas Românticas
Clássicos Internacionais, Destaque, Tears for Fears

Woman in Chains – Tears for Fears: Uma Canção Tocante e Emocional dos Anos 80

“Well I feel deep in your heart, there are wounds time can’t erase…” – com esses versos intensos e a voz marcante de Roland Orzabal, o Tears for Fears entregou uma das músicas mais emocionantes de sua carreira: “Woman in Chains”. Lançada em 1989, no álbum The Seeds of Love, a canção traz uma mensagem poderosa sobre igualdade, libertação e empatia.

A faixa contou com a participação especial da cantora Oleta Adams, que trouxe uma interpretação vocal emocionante, e do lendário baterista Phil Collins, responsável por uma das performances de bateria mais icônicas da década.


🎵 Sobre a música

“Woman in Chains” é uma canção que transcende o romantismo e fala sobre vulnerabilidade e força. Roland Orzabal afirmou que a música é uma crítica à repressão emocional e aos papéis de gênero, ressaltando como todos – homens e mulheres – sofrem por conta das expectativas sociais.

O clima da canção é melancólico e intenso, com arranjos sofisticados que misturam soul, pop e elementos orquestrais.


📈 Desempenho nas paradas

  • Atingiu o Top 40 da Billboard Hot 100 nos Estados Unidos.

  • No Reino Unido, entrou no Top 30 do UK Singles Chart.

  • Tornou-se uma das músicas mais tocadas em rádios adult contemporary nos anos seguintes.


💡 Curiosidades

  • Foi a música que apresentou Oleta Adams ao mundo, impulsionando sua carreira solo posteriormente.

  • A letra é inspirada em reflexões de Orzabal sobre desigualdade de gênero e relacionamentos abusivos.

  • Phil Collins tocou bateria na gravação, adicionando uma força rítmica marcante que ajudou a definir a sonoridade da faixa.

  • É uma das músicas favoritas do próprio Tears for Fears, frequentemente presente nos shows da banda.


🎬 Presença na cultura pop

Embora não tenha sido trilha de um grande filme, “Woman in Chains” permanece viva em playlists e coletâneas de músicas inspiradoras e emotivas, além de ser uma favorita em rádios voltadas para hits dos anos 80 e 90.


❤️ Por que é uma música tão tocante?

A letra fala sobre dor, cura e libertação emocional, enquanto a melodia e os vocais evocam um clima de introspecção e esperança. É uma daquelas músicas que tocam a alma, perfeita para quem busca emoção e significado.


▶ Ouça no YouTube


[Verso 1]

You better love loving and you better behave
É melhor gostar de amar e é melhor se comportar

You better love loving and you better behave
É melhor gostar de amar e é melhor se comportar

Woman in chains
Mulher acorrentada

Woman in chains
Mulher acorrentada

[Verso 2]

Calls her man the great white hope
Chama seu homem de a grande esperança branca

Says she’s fine, she’ll always cope
Diz que está bem, ela sempre vai dar conta

Woman in chains
Mulher acorrentada

Woman in chains
Mulher acorrentada

[Verso 3]

Well, I feel lying and waiting is a poor man’s deal
Bem, eu sinto que mentir e esperar é um negócio de homem pobre

(A poor man’s deal)
(Um negócio de homem pobre)

And I feel hopelessly weighed down by your eyes of steel
E eu me sinto desesperadamente sobrecarregado pelos seus olhos de aço

(Your eyes of steel)
(Seus olhos de aço)

Well, it’s a world gone crazy
Bem, é um mundo enlouquecido

Keeps woman in chains
Mantém a mulher acorrentada

Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh

Woman in chains
Mulher acorrentada

Woman in chains
Mulher acorrentada

[Verso 4]

Trades her soul as skin and bone
Troca sua alma como pele e osso

Sells the only thing she owns
Vende a única coisa que ela possui

Woman in chains
Mulher acorrentada

Woman in chains
Mulher acorrentada

[Verso 5]

Men of stone!
Homens de pedra!

Men of stone!
Homens de pedra!

Hey, baby
Ei, querida

No, no, ooh
Não, não, ooh

[Verso 6]

Well, I feel deep in your heart there are wounds time can’t heal
Bem, eu sinto que no fundo do seu coração há feridas que o tempo não pode curar

(Wounds time can’t heal)
(Feridas que o tempo não pode curar)

And I feel somebody, somewhere is trying to breathe
E eu sinto que alguém, em algum lugar está tentando respirar

You know what I mean
Você sabe o que quero dizer

It’s a world gone crazy
É um mundo enlouquecido

Keeps woman in chains
Mantém a mulher acorrentada

[Verso 7]

It’s under my skin, but out of my hands
Está sob minha pele, mas fora das minhas mãos

I’ll tear it apart but I won’t understand
Vou rasgá-lo, mas não vou entender

I will not accept the greatness of man
Eu não aceitarei a grandeza do homem

It’s a world gone crazy
É um mundo enlouquecido

Keeps woman in chains
Mantém a mulher acorrentada

[Final]

So free her
Então liberte-a

So free her
Então liberte-a

So free her
Então liberte-a

So free her
Então liberte-a

So free her
Então liberte-a

So free her
Então liberte-a

So free her
Então liberte-a

So free her
Então liberte-a

💬 Gostou de relembrar esta música emocionante?

“Woman in Chains” é uma canção que mistura sensibilidade, crítica social e romantismo de forma única.

👉 Deixe seu comentário e compartilhe este artigo com seus amigos!
Nos ajude a manter vivas as músicas que tocam a alma. 💖

Related posts

Bee Gees – Wish You Were Here: Uma Canção para os Amores que Deixam Saudades

Alexandre Santos
6 meses ago

🎧 Wishing Well – Sananda Maitreya: Uma das Músicas Românticas Mais Misteriosas dos Anos 80

Alexandre Santos
5 meses ago

Elton John – Your Song: A simplicidade do amor em forma de música

Alexandre Santos
7 meses ago
Sair da versão mobile